2013年9月,我们原计划在内罗毕参加一次大型的少儿书展,不巧的是遭遇了一家商场被恐怖分子控制并劫持了上千名人质的事件。劫持事件持续了几天时间,现场不断冒出滚滚浓烟,军队封锁了现场附近的通道,武装直升机在空中盘旋。由于担心安全问题,当地一些书商也都没有按时布展。面对如此严峻局面,书展和中非出版论坛主办方肯尼亚版协,在详细介绍了安全局势和安保措施后恳切地提出希望中国代表团能按照计划参加展览和论坛。中国代表团团长在征求了使馆和代表团成员意见,并请示了国家新闻出版总署领导后毅然决定,按原计划参加书展并如约出席中非出版高峰论坛。当天,中国代表团男士们赴现场布展,女同事尽量留在酒店待命。中国国家新闻出版总署副署长邬书林、国际司司长张福海、中国驻肯尼亚公使出席中非出版高峰论坛。在内罗毕国际书展现场,原计划参展的欧美、日本的代表团成员早已不见踪影,而中国代表团近20名成员临危不惧,经过层层安检进入现场,赢得了肯方高度赞赏。肯尼亚版协主席称:“中国人有勇气、有担当,是我们真正值得信赖的朋友”。

中非出版高峰论坛上发言的前乌干达出版协会主席詹姆斯·提图森先生在表达了对邀请他出席会议的感谢后,诚恳地说:“过去很多年来,中国为非洲提供了大量的物质援助,也援建了很多基础设施。对此,非洲人民是很感谢的,也很乐意接受。这些帮助就像好吃的东西一样,谁都喜欢。但是,就像再好吃的东西也不可能在胃里停留太久一样,人们很快就会淡忘。吃到胃里固然重要,但更重要的还是要进到心里。中非之间应该切实加强人文交流,特别是文学和出版的深度交流,让人们的内心相通,相互认同。”他的这番发言令在场所有人印象深刻。作为这次中非出版论坛的策划者、组织者,笔者切身体会到了国际人文交流对加深相互了解,达成相互尊重,增进彼此信任的重要意义和价值,也开始思考少儿文化交流对公共外交的意义和影响。

还记得2002年,我第一次参加IBBY世界大会,聆听了与会各国代表的发言。印象最深的有两位。一位是来自古巴的黑人作家。她说,“我们的肤色不同,相貌不同,历史不同,文化不同,信仰也可能不同,但是,我们都是人类,我们的鲜血都是红色的!”她铿锵有力的发言赢得了各国听众们长时间热烈的掌声。另一位就是日本皇后美智子,她介绍说:二战尾声,当她还是个小女孩儿的时候,盟军轰炸东京,她在东躲西藏的途中,读到了几本来自敌国的书,她惊讶地发现了所谓的敌人,原来和日本人一样地热爱自己的亲人,关心自己的朋友,也热爱自己的家乡和文化。她之所以积极参与IBBY事业,并且亲自翻译儿童诗,就是因为她相信,儿童读物能促进国际理解,维护世界和平。事实上,在美智子皇后的带动和影响下,日本于1986年在东京承办了IBBY世界大会,日产汽车为国际安徒生奖提供了多年的赞助(直到2008年),日本朝日新闻社赞助IBBY朝日阅读促进奖,奖励世界各地优秀的儿童阅读项目,笔者也曾担任该奖项2011年度的评委会主席。此外,日本的YAMADA蜂蜜株式会社为世界各国提供了约500万元人民币的赞助,支持贫穷落后国家和地区的儿童文学发展及少儿出版事业,日本曾有四位作家和插画家先后获得国际安徒生奖。日本的国际形象得以很好的展现,日本的儿童文学和童书也在世界各地受到重视和欢迎,日本原创童书被输出到世界各地,世界各地喜欢日本文化的儿童少年不计其数,这些儿童少年读者,长大后对日本的态度无疑将会是亲切和友好的。如果从公共外交的角度来看,日本在帮助IBBY和世界童书发展的过程中,以真诚和善意以及不是很大的资金投入,取得了十分丰硕的成果。

     1   2   3