分享缩略图

分享到:
链接已复制
首页> 新闻中心>

澜湄区域犯罪治理经验交流会暨“海鸥行动”启动仪式在昆明举行

2024-08-09 08:20

来源:澜湄执法合作中心

分享到:
链接已复制
字体:

Meeting on Sharing Best Practices in Crime Suppression in the Lancang-Mekong Region and the Kick-Off Meeting of Joint Operation SEAGULL Held in Kunming

为进一步贯彻澜湄合作第四次领导人会议精神和《澜沧江-湄公河合作五年行动计划(2023-2027)》,推进今年4月澜沧江-湄公河综合执法安全合作中心(下称“中心”)举办的“平安澜湄行动”预备会议达成的共识,落实“平安澜湄行动”倡议,8月6日至7日,中心在昆明举行“澜湄区域犯罪治理经验交流会暨‘海鸥行动’启动仪式”。

In order to implement the consensus reached during the Fourth Leaders’Meeting for the Lancang-Mekong Cooperation and the Five-Year Action Plan for the Lancang-Mekong Cooperation (2023-2027), to push forward the consensus reached during the Preparatory Meeting for Joint Operation“Safe Lancang-Mekong” held by LMLECC in April and implement the initiative of Joint Operation“Safe Lancang-Mekong”, from August 6 to August 7, the Meeting on Sharing Best Practices in Crime Suppression in the Lancang-Mekong Region and the Kick-Off Meeting of Joint Operation SEAGULL organized by LMLECC was held in Kunming.

来自柬埔寨国家警察总署、中国公安部、老挝公安部和国防部、缅甸警察总部、泰国皇家警察总署、越南公安部以及联合国毒罪办、国际刑警组织的50余位代表出席会议。

Over 50 representatives from the Ministry of Interior of Cambodia, the Ministry of Public Security of China, the Ministry of Public Security and the Ministry of National Defense of Laos, the Myanmar Police Force, the Royal Thai Police, theMinistry of Public Security of Vietnam, UNODC and INTERPOL attended this meeting.

与会代表分析了澜湄区域电信诈骗及其衍生犯罪、枪支弹药走私犯罪形势、严重危害及其发展趋势,分享了各国打击治理的有益经验。一致认为,电信诈骗及其衍生犯罪、枪支弹药走私等严重跨国犯罪在澜湄区域泛滥,既没有哪个国家能够独善其身,也没有哪个国家能够单枪匹马根治,唯有六国同舟共济、团结协作才是最有效途径。澜湄六国必须加强合作,共商共治,开展联合行动,共建平安澜湄。一致同意,分享最佳经验、相互启发、相互学习,既共同提高了打击治理能力,也增进了相互理解和信任,为开展联合打击行动奠定了基础。

Representatives present at this meeting jointly analyzed the situation, harms and trends in relation to telecom fraud and its related crimes as well as firearms smuggling. They unanimously think that the above-mentioned serious transnational crimes are spreading in this region, and no single country is immune from them or could deal with them independently. And it is necessary for six countries to join hands to take coordinated measures to address them on the principle of mutual consultation and joint governance. And the joint operation should be initiated to build the Safe Lancang-Mekong Region. Representatives unanimously agreed that six countries share best practices with each other and learn from each other, thus not only jointly enhancing crime suppression capability but also strengthening mutual understanding and trust. And in this way, it will lay a solid foundation for the implementation of this joint operation.

中心介绍了作为“平安澜湄行动”子行动的“海鸥行动”工作方案。“海鸥行动”以电信诈骗及其衍生犯罪和枪支弹药走私犯罪为打击重点,研判重大犯罪团伙,抓获主要犯罪嫌疑人,解救被困人员,罚没犯罪资产,强化边境管控,切实强化区域犯罪治理与防范,为今后进一步开展联合打击积累经验。与会六国代表一致赞成,宣布自8月7日起至2024年底澜湄六国同步开展联合行动,为期5个月,明年1月对行动效果进行评估。

Officials of LMLECC introduced the action plan for Joint Operation SEAGULL, which is the sub-operation of Joint Operation “Safe Lancang-Mekong”and focuses on the crackdown on telecom fraud and its related crimes as well as firearms smuggling. Participatinglaw enforcement agencies will identify main criminal syndicates, capture main criminal suspects, rescue trapped laborers, confiscate criminal assets, strengthen border control, enhance crimes governance and prevention, and accumulate experiences for further joint strikes in the future. Representatives from six countries unanimously agreed and jointly announced to launch this five-month joint operation in six Lancang Mekong countries from August 7 to the end of 2024. And it was also agreed that the results evaluation of this joint operation will be conducted in January of 2025.

为确保行动取得实效,六国代表一致同意在行动期间向中心派驻协调员集中办公,切实加强协调配合,畅通情报信息交流,强化案件侦办和逃犯缉捕,适时开展督导推动,全面提升跨国合作效率。

And for the purpose of guaranteeing pragmatic results of this operation, representatives from six countries unanimously agree that in order to promote transnational cooperation efficiency in a comprehensive way, they will send operation coordinators to LMLECC during this joint operation, strengthen mutual communication and coordination, facilitate intelligence and information exchanges, enhance cooperation on investigation and fugitive removal, and conduct implementation supervision.

联合国毒罪办代表和国际刑警组织代表介绍了各自掌握的澜湄区域突出犯罪情况,强调了国际执法合作的重要意义,鼓励澜湄六国开展联合行动,对中心的组织协调表示赞赏,并表示将对联合行动提供支持,与中心等国际组织共同探索建立合作协调机制。

Representatives from UNODC and INTERPOL respectively introduced their understanding of the prominent crimes in the Lancang-Mekong Region. And they emphasized the importance of international law enforcement cooperation, encouraged the implementation of joint operation by six countries, expressed their appreciation for LMLECC’s organization and coordination for this operation. Meanwhile, they promised to both provide corresponding support for this joint operation and to explore the cooperation and coordination mechanism with other international organizations including LMLECC.

【责任编辑:刘洪庆】
返回顶部