中国网新闻12月26日讯据日本NHK网站消息,日本的常用汉字达到了6万左右,但电脑实际可以录入的日本汉字只有1万字左右。近日,日本将常用的6万汉字全部进行统一整理,以便实现常用汉字均可录入电脑。

在电脑录入文字时,每个文字对应一个世界共通的代码。此前,日本只有1万汉字拥有相对应的代码,没有代码的汉字则被称为“外字”。

2002年起,日本情报处理推进机构(IPA)将6万汉字逐一分配相对应的代码,经过15年整理作业,已按照国际规格全部进行登录。自此之后,无论是使用“外字”的姓名还是地名都可以经过正确的分析录入电脑。

关于“外字”问题,一直以来给地方政府、企业等造成不少困扰。福岛县相马市工作人员表示,东日本大地震之后,需要发送“受灾证明书”,以确保迅速掌握当地居民的受灾状况,但如果居民的名字或地址包含“外字”,不能在电子地图上显示,则需要手工逐一修正。

另一方面位于东京表参道的信封信纸用品店的工作人员表示,在制作结婚请帖时,有些客人的名字是“外字”,因为电脑不能录入,只好用手写的方式。

IT企业也表示“在进行数据分析时,如果有一个情报出现错误,会影响整体数据。数据无法进行快速整理,使得日本的IT企业竞争力下降。如今,所有的汉字都进行了代码化,工作也会相对变得容易。”(编译:许清)