1月7日,中国外文局局长杜占元与联合国教科文组织品牌与出版总监伊恩·丹尼森共同为《信使》世界语编辑部揭牌。中国网 彭瑶 摄

1月7日,中国外文局副总编辑、中国报道社社长陈实与联合国教科文组织品牌与出版总监伊恩·丹尼森签署《信使》世界语版合作出版协议。

中国网1月7日讯(记者 彭瑶)中国外文局与联合国教科文组织旗舰杂志《信使》世界语版翻译出版签约仪式今日在北京举行。此次签约正式确立了联合国教科文组织与外文局中国报道社翻译和出版《信使》世界语版的合作关系,拓展了《信使》作为多元文化对话平台的功能。

中国外文局局长杜占元与联合国教科文组织品牌与出版总监伊恩·丹尼森共同为《信使》世界语编辑部揭牌。中国外文局副总编辑、中国报道社社长陈实与伊恩·丹尼森签署了《信使》世界语版合作出版协议。

杜占元指出,中国外文局正在努力建设世界一流、具有强大综合实力的国际传播机构。此次签约是好的开始,也是一个契机。未来,基于《信使》平台的人文交流将拓展中国外文局与联合国教科文组织在更多领域合作。

中国外文局副局长、中华全国世界语协会第一副会长方正辉致辞。中国网 彭瑶 摄

中国外文局副局长、中华全国世界语协会第一副会长方正辉表示,世界语文化交流工作始于1950年是中国外文局工作的重要组成部分。世界语刊物《中国报道》曾发行到156个国家和地区,被国际世界语界誉为“最精美的世界语杂志”,出版的千余部世界语图书,成为世界语多元文化的宝藏。中华全国世界语协会是中外世界语者沟通的纽带,希望《信使》世界语版携手其他语版,为推动教科文组织理念的传播,促进人类文明的繁荣,世界的和平与发展作出贡献。

联合国教科文组织品牌与出版总监伊恩·丹尼森致辞。中国网 彭瑶 摄

伊恩·丹尼森表示,《信使》通过传播知识和文化,在人们心中树立和平理念,通过文字和图像进行思想和信息交流,加强相互理解,促进包容和有效沟通,共筑和平之路。《信使》世界语版的面世与联合国教科文组织促进文化和语言多样性的使命完全契合,也符合该组织鼓励在全世界推广世界语的目标。此次签约正式确立了联合国教科文组织与中国报道社翻译和出版《信使》的合作关系,这对联合国教科文组织和世界语读者来说都是一件令人愉快且意义非凡的事情。

中国联合国教科文全委会秘书长秦昌威致辞。中国网 彭瑶 摄

中国联合国教科文全委会秘书长秦昌威表示,联合国教科文组织《信使》杂志成为中国和联合国教科文组织深化合作、开辟文明交流互鉴新领域的重要标志。如今,该杂志世界语版落户中国外文局,进一步拓展了中国和联合国教科文组织合作渠道,为丰富双方合作内涵注入新动力。

国际世界语协会主席邓肯·查特斯发来贺信,代表国际世界语协会感谢中华全国世界语协会对联合国教科文组织《信使》世界语版出版的支持,期待国际世界语协会与中国世界语者间有更多合作。

《信使》世界语版编辑部主任陈吉致辞。中国网 彭瑶 摄

《信使》世界语版编辑部主任陈吉表示,《信使》世界语版编辑部将竭诚与教科文组织《信使》编辑部以及国际世界语协会来自10余个国家的合作伙伴一起,按照联合国教科文组织的要求和规范,共同完成《信使》世界语版翻译出版工作,让《信使》及以文化构建和平之理念传播得更久远 ,让世界语文化和平等沟通的理念获得广泛认同。

新闻链接:

世界语是波兰人柴门霍夫博士1887年在印欧语系基础上创立的,旨在消除国际交往中的语言障碍、实现语言平等的国际辅助语。目前世界语成为国际上使用最广泛的国际辅助语,全球120多个国家和地区都有世界语组织和世界语使用者。据语言学习网站“多邻国”显示,目前在此网站有117万人在学习世界语。联合国教科文组织于二十世纪五十年代把国际世界语协会列为教科文组织B级咨询关系单位。

《信使》杂志以传播教科文组织理念、搭建不同文明间对话平台为宗旨。2017年《信使》杂志在中国政府支持下复刊,目前以包括世界语在内的11个语种出版发行。

中国报道社是中国外文局旗下五大期刊社之一,拥有70年的对外传播历史,出版包括中国古典文学四大名著、《中国关键词》等在内的高品质世界语图书千余种。旗下的中华全国世界语协会多年来致力于推动以世界语为平台的对外文化交流事业,在海内外组织以中国文化为主题的交流活动百余场。