移动端二维码

今日头条二维码

英国利物浦大学被指种族主义 向中国学生道歉

中国网1月17日讯 据英国广播公司(BBC)报道,英国利物浦大学给国际留学生禁止考试作弊的通知特意用中文标出“舞弊”两字,被批种族主义后,校长亲自道歉。

利物浦大学的校长简尼特•比尔(Dame Janet Beer)还特地通过该校在中国的官方微博发布了中英文的道歉信,强调该校尊重文化多样性,并承诺今后要注意工作流程,确保此类事件不再发生。

事情的缘由来自于1月份英国学校考试季来临前,英国利物浦大学下属学生服务中心的福利咨询与指导部门发布了一份网上通知,警告学生考试不得作弊。

在通知之后还画蛇添足地增加了引发争议的下面一段话:

“我们发现我校的中国学生通常不熟悉英文中的‘作弊’一词,因此我们就此提供其中文翻译:舞弊”。

这段英文的“舞弊”二字被用中文标出。

这个通知立即在中国学生和反对种族歧视的学生中激起强烈的批评。

请愿要求道歉

有人在公众请愿网站change.com上发起请愿活动,要求利物浦大学就此事公开道歉。

请愿书指责大学有关部门发布上述通知是不负责任、傲慢且带有歧视性的行为,伤害所有国际学生,尤其是那些来自中国文化背景的学生。

上千人在网上支持这一请愿。

事件也引发英国当地媒体关注,《利物浦回声报》(Liverpool ECHO)和英国学生报刊The Tab采访了在利物浦大学留学的一些中国学生,他们均表示学校这份通知将中国学生单列并使用中文标注不妥。

此事在社交媒体上也引起声讨。

2018年6月13日,江苏苏州,西交利物浦大学校园。(东方IC)

利物浦大学与中国

学校高层得知此事后,立即承认有关部门做法不妥,校长通过利物浦大学官方社交媒体推特发布电子邮件,向包括中国学生在内的所有国际留学生亲自做出道歉,表示校方承担这一错误的全部责任。

该校和中国交往合作关系密切。

利物浦大学在最受中国留学生欢迎的十大英国大学中名列榜首。该大学目前有2.2万名学生,包括7000名在校国际留学生,2016年大约有3200名中国学生。

经中国教育部批准,2006年,西安交通大学与利物浦大学合作,在江苏苏州成立了西交利物浦(国际)大学。

目前,中国在英国的留学生人数约9.5万人,是所有国家在英国的留学生中最大群体。

小七短评

其实,类似利物浦大学此次的事件,对于在海外的中国留学生来说并不罕见。小七认为,许多时候,可能这种事情的发生并非出于赤裸裸的种族歧视的阴暗心理,而多是由文化差异和刻板印象造成的。

碰到这种情况,我们确实应该像此次事件中的中国学生一样,态度坚决,大胆、大声地说出自己的立场,同时通过理性的沟通方式表达诉求。要知道,中国的发展日新月异,中国人的形象和精神面貌也在不断刷新,仍然用固化的思维方式看待中国或中国人是绝对行不通的。

当然,破除刻板印象下的隐形歧视也非一朝一夕,这需要每一个中国人从我做起,万众一心,用自己的良好作风和文化素养,成为打破刻板印象的力量中的一份子。

附:校长声明

Dear students

亲爱的同学们

I am writing to apologise following the email issued to all international students from our international advice and guidance team yesterday. There was a paragraph in this email which caused significant offence and has upset our students, parents and partner organisations. This was a mistake and is not representative of the high regard in which the University holds its Chinese students. It was wholly inappropriate and I apologise wholeheartedly for the offence it has caused.

我特此对昨天大学国际学生咨询和指导团队发给所有国际学生的一封电子邮件表示歉意。这封电子邮件中的一段话引起了学生,家长以及大学合作伙伴机构的反感,并对他们的感情造成了严重伤害。这是一个错误,而这个错误并不代表大学对中国学生的尊重态度。这个错误非常不妥,我在此诚恳地为它所带来的伤害道歉。

We at the University of Liverpool are extremely proud to be an international university and are equally proud of our strong links with China and XJTLU. We value and respect cultural diversity and are extremely grateful that so many international students come to study with us and enrich our campus and city.

我们为利物浦大学是一所国际大学感到十分自豪,同时也非常荣幸能够与中国的西交利物浦大学以及其它合作伙伴建立紧密合作。我们重视且尊重文化多样性,并且感谢那些选择来我校求学的国际学生,正是他们丰富了我们的校园和城市文化。

We take full responsibility for the mistake made and will review our procedures and take appropriate action to ensure nothing of this nature happens again.

我们对这个错误承担全部责任。我们将会审查工作流程,并采取适当的措施以确保此类问题不再发生。

My heartfelt apologies once more for the offence caused.

我再次为这次事件所造成的伤害表示衷心的道歉。

Kind regards

由衷的问候

Professor Dame Janet Beer

Vice-Chancellor, University of Liverpool

Janet Beer教授女爵士

利物浦大学校长