- 100년의 대변혁 시기 인류운명공동체 건설19차 당대회에서 시진핑 주석은 '두 개의 백년' 분투목표를 실시하기 위한 로드맵을 제시했다. 그는 2035년까지 기본적으로 사회주의 현대화를 실현하고, 21세기 중엽까지 중국을 부강하고 민주적이며 문명적이고 조화로우며 아름다운 사회주의 현대화 강국으로 건설하겠다는 두 단계 추진 전략을 제기했다...
- المجلد الرابع لكتاب "شي جين بينغ حول الحكم والإدارة": ترسيخ روح الثقافة الاشتراكية المتقدمة في الصين الحديثةتتبع الصين سياسة مشاركة العالم الخارجي أسرار نجاحها وتقديم قراءات واضحة لتطوير الفهم العميق للسياسة الصينية في العصر الحديث، ومن أبرز ما قدمته الصين في هذا الإطار هو كتاب "شي جين بينغ حول الحكم والإدارة"، والذي توزع حتى الآن في أربعة مجلدات
- A century's worth of growth for China's transportationIn the past decade, China's transportation industry has made historic achievements and seen remarkable transformations.
- China consigue grandes logros económicos y sociales en su camino de desarrolloCon la celebración del XX Congreso Nacional de Partido Comunista de China a medianos de octubre, China está por entrar en una etapa clave para realizar el “objetivo del segundo centenario”.
- China's road to poverty eradicationEnding extreme poverty was undoubtedly one of China's signature feats of the past decade. So how did the country manage to eliminate poverty in a mere generation?
- 中国の脱炭素政策と今後の課題=松野豊氏中国はこの宣言によって世界からの期待に応えるとともに、自国の産業構造転換も促進することができ、「生態文明」の実現に一歩近づくことになるだろう…
- China setzt auf Gemeinschaft statt auf Konflikt ExklusivDie Globale Entwicklungsinitiative, die Präsident Xi Jinping vorgelegt hat, ist eine vielversprechende Reaktion an die Welt, um den gegenwärtigen Rückschlägen zu begegnen und die Erreichung der Ziele der Agenda 2030 der Vereinten Nationen zu beschleunigen.
- Bekenntnis zu der alternativlosen Schaffung einer Schicksalsgemeinschaft der Menschheit ExklusivZum Auftakt des 20. Parteitages der Kommunistischen Partei (KP) Chinas hat der Generalsekretär des Zentralkomitees (ZK) der KP Chinas Xi Jinping ein Bekenntnis erneuert und bekräftigt, das seit Jahren zu seinen Grundüberzeugungen gehört, nämlich sein Bekenntnis zu der Schicksalsgemeinschaft der Menschheit.
- BRI proving a boon to many countriesThrough its Belt and Road Initiative, China has launched numerous economic, educational, and infrastructure projects that have benefited the host countries since it began in 2013.
- Une décennie 2012-2022 remarquable à tous égardsIl y a dix ans, à l’issue du XVIIIe Congrès du Parti communiste chinois (PCC) en novembre 2012, une nouvelle équipe dirigeante prenait les rênes du Parti, Xi Jinping étant désigné secrétaire général du Parti. Au terme de cette décennie et avant la tenue du XXe Congrès du PCC plus tard en cette année 2022, il est instructif de dresser un bilan critique de cette période remarquable à tous égards et de voir les choses du point de vue de Sirius.