《一个女孩说……》摄于2019年 纽约联合国总部

11岁的谢芊依是深圳外国语学校国际部五年级的一名学生。在2018年,她第一次走进柬埔寨,却发现了深深影响她成长的一件事情。和她年龄相仿的柬埔寨女孩因家庭贫穷和性别原因无法读书,这件事给谢芊依的心里留下了深刻的裂痕。

2019年,在联合国的大楼里,她了解到,世界上还有很多女孩因为性别的不平等面对着艰难和困苦!这触动了谢芊依的心弦,对于善良勇敢的她来说,是时候应该做点什么。

拿起画笔!表达心中的不满,向那有些性别歧视的观点的人勇敢说不!年幼的谢芊依认为这是捍卫女权平等最强有力的方式。

作为国际公民,希望用文字和绘画的力量去激励女生,谢芊依告诉记者:“虽然我现在只是儿童,但我们这一代人会长大,在未来的若干年,我们将会是时代的先锋、领导者,我们需要用自己的思想去影响更多人。呼吁男女平等不仅仅只是为了女性,更是为全人类文明的进步和发展,我们将一起努力!”

作品:

A Girl Speaks- by Amber

6 a.m,without any hesitation,

I’m preparing to face all citizens.

Thinking, thinking every day,

Gender equality, I’m on my way.

In the solemn atmosphere of the hall,

that wooden stand can’t wait to hear.

I walk back to Women’s Right Activist Hallway,

"We cannot succeed if half of us are held back," is what I always say.

As always, Malala encourages me,

How strong the power of a woman can be!

The lady and I might be underestimated by gender.

However, we are proving that everyone can be an ambassador.

Some people, either ordinary people or leaders,

might judge us simply by our gender.

But I intend to claim,

That an equal society is our aim.

So every morning, and every day again,

This human right is like my life chain.

Same, same, and yet the same,

born as a female yet might still be blamed.

I break out saying,

It’s time we all see gender as a spectrum,

An equal community, here I come!

I imagine myself standing on the stage,

Peace is our common language.

Will we succeed? who knows?

I insist that I never say no.

Today I am the representative,

For the bright future we live.

《Darkness》作者:Amber Xie 谢芊依 创作于2023年

作者简介Author‘s Profile:

Amber Xie, a 11-year-old student in Shenzhen, an ordinary girl who loves literature and art. in addition to Latin dance and ice skating, she also likes to record life and stories in words. She hopes to show her attention to gender equality, as well as the rights and interests of women through different works so as to promote her yearning for a better and more peaceful life in the future.

作品简介Introduction of the work:

During Christmas in 2018, an ordinary trip initiated Amber‘s interest for women's rights. When she went to Cambodia, she accidentally walked into a school and the local girls were very excited to communicate with her. In spite of speaking different languages, smiles impact each other. Along with the development of society, Amber is grateful to see how girls have more opportunities to participate in diverse sectors. It’s strongly related to the continuous efforts of many advocates, one of whom is Malala. The first poem takes the mind journey of Malala before her speech, Amber tries to show how heroic and courageous Malala was to successfully spoke for women. The second poem is about how Amber put herself in two different genders in order to present and express one’s determination to strive for own rights and beliefs.

《柬埔寨的水上校园》作者:谢芊依 Amber Xie 摄于2018年柬埔寨

《高棉的女儿们》作者:谢芊依 Amber Xie 摄于2018年柬埔寨

《如果我是女生》作者:谢芊依 Amber Xie 摄于2018年柬埔寨

《同一片阳光下》作者:谢芊依 Amber Xie 摄于2018年柬埔寨校园

《我们》作者:谢芊依 Amber Xie 摄于2018年柬埔寨校园

《希望》作者:谢芊依 Amber Xie 摄于2018年柬埔寨校园

《路再远,也在你身边》摄于2019年联合国

《真相》 摄于2019年联合国

《总有一天,我可以!》 摄于2019年纽约联合国总部

(文图作者系深圳外国语学校国际部五年级学生)