中国网4月1日讯(记者 吴佳潼)2022年4月1日,中国翻译协会第八次会员代表大会在北京举行。会上,《2022中国翻译人才发展报告》(以下简称《报告》)正式发布,这是中国翻译协会首次组织开展全国翻译行业人才发展状况调查并发布关于翻译人才发展的专题报告。

《2022中国翻译人才发展报告》首次发布。

2011年与2021年从业人员总体规模(万人)对比。  

《报告》指出,当前我国翻译人才队伍增长幅度较大。截至2021年12月31日,我国翻译服务人员已达538万人,比十年前增加144万余人,增长近40%  。

我国翻译人才队伍呈现“年轻化”“高知化”“梯队化”等特征,翻译人才队伍以本科以上的中青年为主,广泛分布在全国各地。京沪两地翻译人才占全国总数的43.58%,头部城市聚集效用凸显。

翻译人才队伍发展对各领域起到了重要支撑作用。其中,教育培训、信息与通讯技术、知识产权是最主要的翻译业务领域,分别占比41.1%、40.8%、38.3%。

2021年语言服务提供方企业服务内容情况(%)。  

《报告》显示,市场对“中译外”的需求略高于“外译中”,“外译外”与熟练掌握多门外语的“复语型”外语人才需求量上升。2021年“中译外”和“外译中”服务内容在语言服务业务中分别占37.1%和37.7%,“外译外”的业务占25.2%,相较2019年提升了10%。

2021年复合型人才需求情况。  

翻译人才聘用趋势从重学历向学历能力并重转变,具备“一专多能”素质的复合型人才需求日益迫切。从近五年趋势来看,复合型人才需求占了多数,学科融合发展成为必然趋势,对掌握相关语种和其他专业知识的复合型人才的需求迫切。

全国翻译本科专业(BTI)和全国翻译硕士专业(  MTI)学生毕业去向主要占比。  

《报告》展现了专业院校毕业生去向,从事专业翻译占比不足五成,存在一定人才流失情况。根据对翻译相关专业毕业生去向调研结果显示,投入一线翻译工作的毕业生仅占20.7%,19.94%的学生自毕业后会选择继续考研或留学,离开翻译行业的毕业生比例超过22.4%。

翻译行业发展存在的问题。  

通过调研,《报告》提出了目前我国翻译人才队伍建设尚存在诸多亟待解决的问题,我国翻译人才的战略性作用未得到应有的重视。

《报告》提出,我国翻译人才队伍建设存在高端翻译人才匮乏、非通用语种翻译人才不足、实践能力欠缺、激励不足、培养机制不活等问题。调查显示,有67.3%的行业专家反映高端翻译人才稀缺;66.3%的行业专家反映非通用语种人才匮乏;65.4%的专家认为学科教育与实践需求脱节;57.7%行业专家认为现有人才无法满足多个专业领域翻译需求、缺乏有效激励和完善的晋升体系、人才待遇过低及人才供给不足,存在年龄断档问题。

针对翻译行业中存在的各种问题,《报告》建议,针对高端翻译人才和非通用语种翻译人才不足等问题,要从国家层面加强统筹布局。在政策、资金和人才队伍建设上予以必要的支持,加大对高端翻译人才和非通用语种人才的培养,继续建立和完善汇集不同语言、不同专业方向的中译外人才库。从“中国文化走出去”的战略视角出发,有意识地培养一批青年翻译家。

针对翻译人才实践能力不强、使用不佳等问题,加强翻译教育、翻译实践的有效衔接,形成有利于翻译人才不断成长进化的体制机制,实现翻译人才的供需平衡。

针对翻译人才激励不足、管理不够等问题,要出台明确翻译行业的法律地位、保障从业人员的权益、规范行业发展、制定扶持行业发展的优惠政策和制度规定。中国翻译行业还亟需明确行业类别和归属,完善人才工作格局和体制机制,继续深化人才管理体制改革,创新用人机制和分配机制,努力提高翻译工作者薪酬,提高国家翻译费指导标准。