中国翻译协会成立。

中国翻译协会成立于1982年(原名“中国翻译工作者协会”,简称:中国译协),是由与翻译及与翻译工作相关的企事业单位、社会团体及个人自愿结成的全国性、行业性、非营利社会组织,是翻译领域唯一的全国性社会团体,由分布在全国各省、市、区的单位会员和个人会员组成,下设民族语文、文学艺术、社会科学、军事、对外传播、科学技术、外事、翻译理论与翻译教学、翻译服务、本地化服务、法律翻译、口译、对外话语体系研究、跨文化交流研究、翻译人才评价等15个专业委员会。业务主管部门为中国外文局。

中国译协的宗旨是协助政府有关部门加强对翻译行业的指导与管理,规范行业行为;开展翻译研究和交流,促进人才培养和队伍建设;维护翻译工作者的合法权益;开展与国内外相关组织之间的交流与合作,为提高翻译质量、改进翻译服务、促进翻译行业健康可持续发展服务。

中国译协参与对外话语体系建设。参与“中国关键词”多语对外传播平台、国际传播翻译人才库项目建设,利用协会资源组织专家完成重要白皮书、文献翻译出版工作。

中国译协主要品牌活动:“韩素音国际翻译大赛”和“全国口译大赛”是目前中国翻译界组织时间最长、规模最大、影响最广的口笔译大赛;“全国高等院校翻译专业师资培训”和“中国时政话语外译高级研修班”已成为中国翻译界高端翻译人才培养有影响力的品牌;“翻译文化终身成就奖”和“资深翻译家”表彰活动受到国家领导人及社会各界的高度赞誉;“中国翻译协会年会”、“亚洲翻译家论坛”以及“第18届世界翻译大会”等活动赢得国内外翻译界广泛赞誉,产生了重大的社会影响。中国译协积极致力于推动中国翻译行业国家、团体标准及行业规范的制定与实施。截至目前中国译协已参与制定发布21部国家、团体标准及行业规范。

中国译协积极开展与国外翻译界的交流与合作,于1987年正式加入国际翻译家联盟,其代表一直当选该联盟理事,2005年至2011年当选国际译联副主席。

《中国翻译》(双月刊)杂志是中国译协会刊,1980年创刊,属翻译专业学术期刊,是国内外译界同行进行学术交流的园地,在国内翻译界发挥了重要的学术导向作用,产生了良好的社会影响,多年入选“中国最具国际影响力学术期刊”。

第二次会员代表大会。

第三次会员代表大会。

第四次会员代表大会。

第五次会员代表大会。

第六次会员代表大会。

第七次会员代表大会。