您的位置: 首页> 新闻中心

翻译专业资格(水平)考试第五届全国考务系统工作会议召开

发布时间: 2016-07-08 10:05:38  |  来源: 中国网  |  作者: 佚名  |  责任编辑: 魏婧

翻译专业资格(水平)考试第五届全国考务系统工作会议会场。

中国外文局副局长、翻译专业资格(水平)考试领导小组副组长王刚毅讲话。

西北师范大学校长刘仲奎致欢迎词。

国家人社部人事考试中心主任范勇讲话。

国家外国专家局培训中心副主任姜鸿讲话。

中国外文局人事部主任、翻译专业资格(水平)考试办公室负责人闵艺宣读表扬优秀考务机构的通知。

中国外文局翻译专业资格考评中心代主任王继雨主持大会。

西北师范大学外国语学院院长曹进介绍MTI专业学位教育与CATTI考试衔接经验。

广东人事考试局副局长张建成介绍广东笔译考试组织经验。

东南大学外国语学院考试中心主任马莉介绍江苏口译考试组织经验。

为优秀口、笔译考务机构颁发证书。

2016年7月1日,由中国外文局、人力资源和社会保障部人事考试中心、国家外国专家局培训中心联合举办的翻译专业资格(水平)考试第五届全国考务系统工作会议在兰州召开。中国外文局副局长、翻译资格考试领导小组副组长王刚毅,西北师范大学校长刘仲奎,人社部人事考试中心主任范勇,外文局人事部主任兼考试办负责人闵艺,外国专家局培训中心副主任姜鸿,西北师范大学外国语学院院长曹进出席会议。会议由中国外文局翻译专业资格考评中心代主任王继雨主持。全国口、笔译六十余家考务机构近八十名代表参加会议。

王刚毅在讲话中充分肯定了翻译资格考试在扩大考试规模、提高考试信息化水平、利用新媒体加强考试推广、加强与MTI高校合作等方面所取得的成绩。他指出,人民日报官方微信将翻译资格考试列入全国含金量最高的13个职业资格考试,充分体现了翻译资格考试在社会中的影响力和公信力。他分析了翻译资格考试面临的新形势和新任务,明确了下一步的工作重点,同时对做好考试工作提出三点希望,一是进一步提高对翻译资格考试的认识,切实加强考试管理;二是有关方面要密切配合、切实加强沟通协作;三是群策群力,献计献策,不断用创新的思路和办法推进考试的科学发展。

范勇对翻译资格考试多年来所取得的成绩给予高度评价。他指出,国家正大力推行职业资格考试和职称改革,翻译资格考试面临着一些新情况、新问题,考试实施与管理机构要着眼考试未来发展,高度重视考试保密安全工作,大力采用信息技术提升考试管理服务水平,确保考试的科学可持续发展。

姜鸿在讲话中指出翻译资格口译考试为促进我国对外开放、选拔合格的外语翻译人才做出了重要贡献。他还就口译考试工作面临的新形势、新任务进行了分析,并希望各级口译考务机构要严格按照保密规定执行,确保考试安全,用严格的工作规范流程保证考试顺利进行。

刘仲奎代表西北师范大学向与会人员的到来表示热烈的欢迎,他结合西北师范大学的发展特别是MTI人才培养情况进行了介绍。曹进介绍了该校MTI教育与翻译资格考试证书衔接方面的措施和经验。

大会还对翻译专业资格(水平)考试优秀考务机构进行了表彰,授予北京市人事考试中心、江苏省人事考试中心、广东省人事考试局、四川省人事考试中心、甘肃省人力资源考试中心等5家单位“优秀笔译考务机构”荣誉;授予广东省人事考试局、天津市BFT考试中心、江苏省BFT考试中心(东南大学外国语学院考试中心)、重庆大学外国语学院BFT考试中心、西北师范大学国际合作交流处BFT考试中心等5家单位“优秀口译考务机构”荣誉称号。广东人事考试局、东南大学外国语学院考试中心2家优秀考务机构代表作了交流发言。口笔译考务机构围绕考务工作进行了分组讨论。

翻译资格考试是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格认证考试,是对参考人员口译或笔译方面双语互译能力与水平的评价与认定。中国外文局受人力资源和社会保障部委托负责考试的实施与管理工作;人社部人事考试中心负责考务管理工作;外国专家局培训中心负责口译考务工作。

翻译资格考试自2003年推出,目前共开设英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯七个语种,口、笔译两大类别和资深翻译、一、二、三级口笔译翻译共四个等级。资深翻译通过评审方式取得,一级口笔译翻译通过考试与评价相结合的方式取得,二、三级口笔译翻译通过考试方式取得。截至2016年上半年,累计报名突破51万人次,近6万人次获得了翻译资格证书。今年上半年,报名人数突破5.4万人,同比增长9.69%。

 
分享到:
0
 

新闻评论

网友热评

 
中国网官方微信