您的位置: 首页

刘崇杰:口笔译与文化息息相关 期待翻译活动多元化

发布时间: 2016-06-17 11:02:25  |  来源: 中国网  |  作者: 辛闻  |  责任编辑: 栗卫斌

中国网6月17日讯 第八届亚太翻译论坛于6月17日在西安召开。本届论坛以“亚太地区翻译的明天”为主题,约400名国内外翻译界知名专家学者参会。国际译联主席刘崇杰在论坛开幕式上发言时表示,口笔译与文化息息相关,大雁塔对翻译界来说具有重要的意义。

刘崇杰说:“西安是一座古都,它不仅是中国的古都,它也是古代的翻译圣都,它是古丝绸之路的起点,陕西也是习主席的家乡,习主席说过,这里将会有新的陆地的丝绸之路的构建,这将为本地区提供足够的稳定和繁荣,这只是亚太地区的其中一项战略计划,我们还有上海合作组织,世界银行的项目,APEC的项目,东盟的项目,所有的这些项目都要求不同文化、不同语言人们之间的理解,以及地区之间的合作,没有翻译、口译以及术语专家,这些都是无法发展的,这不仅仅是一个国际发展的一个项目之一,它还与教育的框架、文学的框架以及技术的框架息息相关,口笔译正如我们大会的主题所言,他是我们的未来,在本届论坛中希望看到国际地区以及地方的合作,并由此提供强翻译界的进步和研究,以及我们国家的发展,我期待我们活动的多元化,大家在本次论坛中得到新的启示。”

 
分享到:
0
 

新闻评论

网友热评

 
中国网官方微信