您的位置: 首页

郭晓勇:采取双向匿名制度保证大赛公平公正客观

发布时间: 2013-09-02
放大缩小

中国外文局常务副局长、中国翻译协会第一常务副会长郭晓勇

中国外文局常务副局长、中国翻译协会第一常务副会长郭晓勇。中国网 寇莱昂 摄

中国网9月2日讯 2013年9月2日,由国务院新闻办公室、中国作家协会和中国外文局联合主办,“中国图书对外推广计划”工作小组、中国翻译协会、中国作家协会创研部和《人民文学》杂志社承办的“2013中国当代优秀作品国际翻译大赛”启动仪式在京举行。

中国外文局常务副局长郭晓勇在启动仪式上表示,组委会一定会采取一系列的措施,来保证大赛的公平公正和客观。首先是评审委员会的组成人员,中国外文局将发挥广泛的翻译资源,同时聘请国内外知名的翻译家、国际知名的出版机构的编辑、翻译人员,来组成一个专家委员会。另外,外文局也会聘请代表着当下国内一流翻译家的全国翻译资格水平考试的专家委员会,来进行评审。

此外,郭晓勇对评审工作的具体环节和流程进行了介绍。

第一,采取双向匿名的制度。评委不知道这篇译文的译者是谁,译者也不知道将来都是由谁组成这个专家评审委员会,这样有利于评审人员对译文做出比较公正客观的评判。

第二,在评奖结束之前,不对外公布评审委员会的名单。

第三,大会组委会将委托即将成立的评审委员会,由他们来研究制订工作流程和相关规则,确定评判的标准,并且要严格执行这些标准。

最后一点,为了使比赛公正公平客观,也可以考虑有国家有关公证机构进行公证。通过采取这些措施,尽量使这次的评审工作能够在公正、客观的原则下来实现。

专题:2013中国当代优秀作品国际翻译大赛

文章来源: 中国网
责任编辑: 吴闻达
 
分享到:
19.4K
 
猜你喜欢

新闻评论

网友热评